?

Log in

[sticky post] Первый пост

Здравствуйте.

Я люблю буквы, слова, книги и поэтому веду такой журнал. Закончила филологический факультет. Знаю чешский язык и работаю переводчиком-фрилансером. Не представляю жизни без музыки, литературы и близких друзей. Люблю смотреть на красивое. Обожаю природу. Имею кучу хобби, в которых не блещу: рисование, разные виды рукоделия. Интересуюсь кухнями разных стран, постоянно готовлю и экспериментирую. Ищу свой путь. Люблю путешествовать как по России, так и за ее пределами. Жила в Чехии (3 месяца), Вьетнаме (9 месяцев. Записи про Вьетнам доступны по тегу Вьетнам), сейчас живу в Польше. Родом из Нижнего Новгорода. Феминистка. Чайлд-фри. Либерал. Не добавляю журналы о политике. Не разговариваю о политике с незнакомыми людьми.

Еще у меня есть инстаграмм с картинками моей жизни: meliell17
Когда я была маленькая, мы с мамой часто ходили отдавать фотографические пленки в печать. И меня неизменно изумляло, что мама помнит, какая нам нужна бумага: матовая или глянцевая. Для меня это звучало как заклинание, и я никак не могла запомнить, какая из этих бумаг блестит, а какая нет. Мне казалось, мама обладает невероятным интеллектом, раз помнит такую трудноуловимую и труднозапоминаемую вещь. С приходом слова "гламур" слово "глянец" тоже стало на слуху, и теперь у меня вроде как нет этой проблемы. Тем не менее, когда я заказывала фотографии со своей свадьбы, суровая приемщица переспросила меня пару раз, матовая или глянцевая, я равнодушно пожала плечами и постыдилась признаться, что не помню, какая из них как выглядит, а галочку ставила наобум.

Во времена моего детства, в 90-ые, также были популярны слова отечественный и импортный, потому что все импортное только начали завозить, и оно казалось волшебным, притягательным и вдобавок очень качественным. Мы с мамой часто ходили на рынок и в магазины, и я отчетливо помню, как эти слова вились вокруг нас. Ни за словом "импорт", ни за словом "отечество" для меня лет в 5-6 ничего не стояло, поэтому я никак не могла запомнить, какое значит "произведенный в нашей стране", а какое "не в нашей". Помню, что я простодушно спросила, какое же лучше покупать, отечественное или импортное, и мама отчего-то очень смутилась, погрустнела и сказала, что всё же импортное. А я сразу же забыла, импортное - это наше или нет?...

В последнее время я начала путать гекконов и хамелеонов. Когда я говорю геккон, я всегда имею в виду хамелеона. И то у меня геккон, и то... И ведь причем блеклые гекконы бегали по нашей вьетнамской квартире, а на цветастого большеглазого хамелеона я постоянно хожу смотреть в зоомагазин.

Но первое место в моем хитпараде занимают скарпеты и райстопы. Это носки и колготки по-польски. Я уже год (год!) хожу мимо двух магазинов, которые так и называются, и не могу запомнить эти слова! Ну вот никак. Иногда перед входом магазин я специально гуглю, что мне надо, райстопы или скарпеты, но стоит мне открыть рот, как я сразу же забываю нужное слово. Приходится признаваться, что мне нужно вот это вот ээээ короткое на ноги, я забыла, как это по-польски. Ужасно стыдно, но ничего не поделаешь, слова не укладываются в голову. Казалось бы, рай стопы - это носок, но нет! Это колготки... Я вообще подозреваю, что у поляков какая-то более разработанная терминология на всё, что надевается ниже пояса, потому что иногда я встречаю такие слова, которым не знаю соответствий. Или просто я такие штуки не ношу?... Заказала гетры вот. Гетры, слава богу, и в польском гетры!!

Интересно, что иногда "парные" слова путаются друг с другом и меняются грамматическими характеристиками. Например, на даче мама послала меня за петрушкой и укропом (у нас это универсальная летняя приправа, без которой не обходится ни один обед). Я склонилась над грядкой с мыслью, что сейчас сорву укропку и петруш. Тут я приостановила свои мысли. Укропку и петруш?! Я всерьез испугалась, что у меня что-то с головой.

Примерно такая же ситуация возникла, когда сметана и майонез обменялись родами в моей голове. Появился какой-то сербский Сметан и французская дама по имени Майонеза. Я снова ужасно испугалась, что со мной что-то не так, раз я путаю простейшие слова.

Но делать такие ошибки совершенно нормально. Я в РГГУ спрашивала:)
Прочитала нового Гарри Поттера на польском языке.
Гарри Поттер не кончается! Снова читаю бумажную книгу, снова заполночь, снова не могу оторваться, снова лежу на коротком диванчике со светом за спиной. Каждый новый год мама дарила мне нового Гарри Поттера, и я прочитывала его задолго до окончания новогодних каникул...
Если отбросить в сторону радость от встречи со старыми героями, которая выветрилась где-то на середине книги, то остаются моральные страдания и отношения отцов и детей. Проклятыми детьми в книге являются абсолютно все герои, и все остервенело выясняют детско-родительские отношения и какими они в идеале должны быть. Главный сюжетный спойлер я прочитала еще до покупки книги, шарясь по википедии в поисках генеалогических связей героев, так что сюрприза не получилось.
Сегодня вечером пойду смотреть "Фантастических зверей и места их обитания". Их я еще не успела заспойлерить, потому что тщательно зажмуриваюсь, увидев в ленте хотя бы название.

Tags:

В детстве я хотела стать переводчиком. Не просто переводчиком, а с кошачьего и собачьего. Мне казалось ужасно интересным узнать, о чем говорят кошки и собаки, и ужасно благородным - наделить их человеческой речью. Проблема сознания животных волнует меня до сих пор. Переводчиком я, в общем, стала, хоть и не с собачье-кошачьего. Для этого я отучилась на филологическом факультете.

Моя заменяющая преподавательница польского Дорота тоже отучилась на филфаке, только в другой стране и лет на десять раньше меня. Недавно мы с ней разбирали на польском текст о языке, и там упоминался танец пчел (движения, исполняемые пчелами для сообщения о том, что поблизости есть цветущие растения).
- О, - сказала я, - танец пчел! Ну надо же! Нам про него на первом занятии введения в языкознание рассказывали!
- НАМ ТОЖЕ, - сказала Дорота, - и мы начали хохотать так, что воздуха не хватало.

Другое время, другая страна, другой язык обучения, а филологам всё так же рассказывают про танец пчел на введении в языкознание!

Предметом филологии является язык. Для того, чтобы определить, что такое язык, нужно сначала отделить его от того, что языком не является. Например, и танец пчел, и светофор, и человеческий язык являются коммуникативными системами. С их помощью можно передавать некую информацию. Но только с помощью языка можно передавать произвольную и неограниченную информацию. Светофор передает три вида ограниченной специфической информации. Пчела передает ограниченную специфическую и правдивую информацию о своём опыте, а если опыта не было (цветок не встретился), то пчела не может просто так "поболтать" о погоде или соврать о медоносе. Знаки таких коммуникативных систем имеют одномерное соответствие в чувственно ощущаемой реальности: красный сигнал светофора - это "стой!" и ничего больше, круговые движения пчелы - сигнал "следуй за мной, до 100 метров от улья есть медонос". А у языкового знака есть ассиметрия: у одного означающего может быть несколько означаемых, одно означаемое может иметь несколько означающих, и означаемое может быть не только конкретным предметом (цветок-медонос), но и абстрактным понятием (любовь).
Давайте-ка постряхиваем пыль с грамматики.

В русском языке есть глаголы совершенного и несовершенного вида. Несовершенный вид отвечает на вопрос "что делать?" и обозначает протекание действия, процесс. Совершенный вид отвечает на вопрос "что сделать?" и обозначает результат действия, точку. Английский язык, например, выражает длительность всякими континиусами, а у нас на этот случай есть разные глаголы. Глаголы несовершенного вида указывают на процессы, которые могут протекать в прошлом (красил), настоящем (крашу) и будущем (буду красить). Глаголы совершенного вида указывают на результаты действий в прошлом (покрасил) или будущем (покрашу).

Это довольно-таки простая и стройная схема, которая, однако, всегда плохо укладывалась в моей голове. Даже не знаю, почему. Я с детства говорила только на одном русском языке, но тем не менее определение вида глагола и составление глагольных пар мне давалось мне тяжело.

В чешском есть те же глагольные виды, только используются они по-другому. В некоторых случаях я не до конца уверена и делаю ошибки.

Польский в этом плане более похож на русский, но есть в нем одна вещь, которая до недавнего времени сводила меня с ума. Выглядит это примерно так (в переводе с польского на русский):
- Чем ты занималась в выходные?
- Мы вчера пошли в кино. (Poszliśmy wczoraj do kina)
- Ииииии? - говорю я, подразумевая, что раз "пошли", то значит, это действие было прервано, что-то случилось, и сейчас мне расскажут, что именно: кинотеатр оказался закрыт? опоздали на сеанс? прилетели инопланетяне и испортили все планы?
- И ничего, - слегка удивленно отвечает моя собеседница. - Хороший фильм был...
Такие диалоги повторялись довольно часто, и оставляли у меня чувство неудовлетворенности и неправильности.

Потому что если мне на русском нужно сказать, что вчера мы были в кино, то я скажу "Вчера мы ходили в кино" или "Вчера мы сходили в кино". И это значит, что мы пошли, посмотрели и вернулись домой безо всяких эксцессов. А если я по-русски скажу, что "Мы вчера пошли в кино", то это будет означать, что, может, до кино мы и добрались, но по дороге как минимум что-то случилось, и сейчас я вам расскажу, что.

А на польском наоборот. "Мы вчера пошли в кино" (Poszliśmy wczoraj do kina) - это нормальное "пошли, посмотрели и вернулись". А "Мы вчера (с)ходили в кино" сказать нельзя, потому что "ходить" можно только в течение более продолжительного периода времени: "Мы часто ходили в кино в прошлом месяце/году".

И такие штуки славянам даются очень сложно. Потому что ну казалось бы: у меня и в родном языке есть глагольный вид, что, я не знаю, как он работает?! А вот нет.

Человек-текст

Перевожу заказ про новую рекламную технологию: рекламные ролики, управляемые данными и создаваемые специально под конкретного клиента, и думаю, что в случае со мной это бы совершенно не прокатило. Даже индивидуализированный ролик со словами "Здравствуйте, Александра" не возымел бы на меня никакого влияния.

Дело в том, что я вообще практически никогда не смотрю видео. Это совершенно не мой канал связи. Я не визуал, а совершенный текстовик. Я очень быстро читаю, и темп видео для меня всегда медленный. Пока там заставка, пока человек начинает-экает-хмыкает-думает, я могу уже весь скрипт видео прочитать. Я никогда не смотрю кулинарные видео, мне достаточно фото, и то - фото нужно скорее для затравки, для создания настроения и вдохновения, чем для понимания действий. Я люблю научно-популярные лекции, но и их я скорее всего прочитаю, чем посмотрю. Пока не появилась технология, когда видео начинает запускаться прямо у тебя в ленте безо всяких твоих действий, я практически ничего не смотрела (теперь оно иногда успевает меня увлечь, но редко). Для того, чтобы я что-то посмотрела, человек должен был прислать мне это видео и обязательно подчеркнуть его полезность для меня. Ситуация "застрял до полуночи на Ютубе, щелкая по предлагаемым видео" для меня незнакома так же, как отплясывание в клубе до четырех утра. Совершенно не моё.

Наверное, я стала бы смотреть видео, если бы оно предлагало уникальные знания, которые никаким иным образом недоступны. Например, если бы мне нужно было разобрать швейную машинку или перебрать мотор, то я бы скорее посмотрела видео, чем картинки в статье, потому что в таких действиях важна динамика, прямое наблюдение за опытом другого.

Правда, и у меня есть исключения. Когда мне грустно, я смотрю видео с котиками (тут опять же - важна динамика, именно зрительное впечатление). Когда я вышиваю, то я включаю на фон либо научно-популярную лекцию, либо средненький сериал, потому что вышивка - монотонное занятие, и его надо чем-то утяжелять, чтобы не было скучно. И еще я подписалась на одного польского кулинара, но и то только потому, что меня интересовала кухонная лексика в польском и тренировка слуха. А просто сидеть и смотреть видео мне кажется расточительством, времяпрепровождением впустую.

Я где-то читала, что развитие визуальной стороны Интернета делает людей более ленивыми. Вместо слов используются смайлики и эмодзи, вместо текста лекции - видео-запись лекции, и так далее. Чтение переходит в разряд тяжелого интеллектуального действия, и поэтому людям легче смотреть, чем читать. Визуалов становится всё больше и больше.

У меня привычка читать выработана до автоматизма, поэтому мне не тяжело. Мне сложно, когда акт коммуникации не оставляет после себя следов. Поэтому я терпеть не могу говорить о заказах на перевод по телефону или скайпу: "Срок 15-го? Или 16-го? А ставка 350? А, 360!". Зато если выслать всю информацию письмом, то она никуда не денется и к ней можно будет возвращаться снова и снова. Что написано пером, то не вырубишь топором, что уж там.

Сама идея добровольного просмотра рекламного ролика кажется мне сумасшедшей. Никто не любит рекламу, прерывающую фильм по телевизору, никто не любит рекламные вставки, прерывающие сериал на сайте в Интернете. А тут тебе пришлют рекламу, и ты сам, добровольно нажмешь "посмотреть"? Правда?

Ну а если я всё-таки посмотрю видео, например, банка или провайдера с новыми предложениями, то что мне делать потом, после просмотра? Куды, так сказать, бечь? Нажать кнопку "позвонить в колл-центр" или "перезвоните мне"? Так я терпеть не могу разговаривать с консультантами, я лучше сама на сайте в кнопочки потыкаю.

В общем, некоторые новые технологии совершенно не для меня.

Постскриптум для plastilinna: этим постом я совершенно не хочу сказать, что заказ плохой, или тематика заказа плохая, или что я не благодарна тебе за передачу этого заказа. Просто переводимый текст натолкнул меня на размышления на тему каналов связи.
Я скорее интроверт, поэтому у меня не так много хороших друзей. Если один из них погружается в новые отношения так, что забывает поздравить меня с днем рождения, а другой растворяется в работе и не отвечает на сообщения, то мне становится одиноко и грустно. Хотя мне, конечно, еще есть кому написать - правда, без особого смысла. Почему? Сейчас объясню.

Я недавно записалась в одно сообщество, цель которого - поддерживать всех в него написавших. Его девиз - "пожалей или пройди мимо". То есть если ты не можешь оказать безусловную поддержку автору по каким-либо причинам (не одобряешь его действия с моральной точки зрения, например), то надо просто промолчать. А если кто-то не может промолчать и пишет что-то типа "ну и дура, сама виновата, нечего было выходить за него замуж", тому модератор отвечает: "ваш комментарий не поддерживающий".

Так вот, мне в последнее время хочется заламинировать табличку с этой фразой и постоянно ее выставлять.

Ваш комментарий не поддерживающий.

Поддержка - это не раздача советов. Особенно бабушка-стайл советов вроде "отойди от компьютера, раз голова болит". Если человек обращается за поддержкой, то самые очевидные пути решения наверняка им уже испробованы.
Поддержка - это не повод подсунуть человеку свое мнение и попытаться его переубедить ("а я всё-таки считаю, что дети - это всегда счастье, тебе обязательно надо попробовать, тебе понравится и ты будешь хорошей мамочкой!").
Поддержка - это не моментальный брейнсторминг в попытке решения проблемы. Это уже помощь. Помощь - это уже другое. Отдельное. Хорошее, отличное, но совсем другое.
Поддержка - это не совместное ужасание излагаемому. Слова "жесть" или "ну и пиздец у тебя там творится" никак не способствуют повышению настроения.

Все вроде бы смотрят американские сериалы. Лично мне кажется - я никогда не высказывала это непопулярное мнение - что сериал "Как я встретил вашу маму" учит семейной (и вообще парной) жизни в 21-м веке куда лучше, чем весь Толстой. И он отлично учит поддержке и сочувствую. Например:

Мне очень жаль, что так вышло. Мне очень жаль, что так получилось. Я тебе очень сочувствую. Я понимаю, что ты чувствуешь. Я разделяю твои чувства. Я понимаю, как тебе тяжело сейчас. Я понимаю, что ты в сложной ситуации. Я понимаю, что тебя это огорчает. Очень грустно, что с таким человеком, как ты, случилось такое. Это несправедливо. Со временем всё наладится. Всё пройдет. Ты обязательно это преодолеешь. Обязательно найдется выход. Ты найдешь выход. Ты найдешь решение. Ты справишься. Я в тебя верю. Если хочешь, я тебе помогу. Ты всегда можешь на меня рассчитывать. Ты всегда можешь на меня положиться. Я хочу тебя поддержать. В этом нет твоей вины. Тебе не нужно так укорять себя, это стечение обстоятельств. Я надеюсь, что обстоятельства сложатся в твою пользу. Надеюсь, что ситуация изменится в лучшую сторону.

Казалось бы, это просто слова, но иногда человеку нужно хотя бы одно предложение из вышеперечисленных. Хотя обнимашки, зефирки и пледики тоже работают.

Сделайте мир лучше - пойдите и пожалейте нуждающихся в этом близких, родных, друзей и знакомых.

И еще посмотрите вот этот кусочек концерта Земфиры. Мне кажется, что он тоже про поддержку. Там должна быть отметка 1:49:49, песня Бесконечность.

Шестидесятые

Вы знаете какие-нибудь (музыкальные) фильмы про 60-ые? А то я по кругу слушаю 16 tons и Hit the road Jack и хочу погрузиться в эту атмосферу целиком. Наверняка есть фильмы, посвященные истории какой-нибудь группы тех времен или певца. Симпатяги The Platters для привлечения внимания. PS И если у вас есть коллекции классики джаза и рок-н-ролла, делитесь!

Сладкий ноябрь

Глядя на ленту, которая вопиет «о боже, там темнота и снег, и это на полгода», я в этом году не чувствую былой солидарности. Хотя раньше я была первым, кому серость за окном портила настроение вплоть до депрессии. Когда мы переселились во Вьетнам, я каждое ноябрьское утро вскакивала с кровати и бежала проверять солнце. Солнце светило каждый день, температура стабильно держалась на уровне 28 градусов, и каждое утро я безмерно этому удивлялась. В феврале погода стала «ноябрьской», т.е. мокрой, серой и холодной, и я даже как-то внутреннее успокоилась.

А в этом году мне впервые стало всё равно, что там за окном. Там серость и умирание? Ну да, это закономерно, так и должно быть, чтобы потом получилось цветение и возрождение. Это надолго? Ну и что, переждем, не впервой. Темнеет в три часа? Это зима в средней полосе, что вы хотите.

Зная, что склонна впадать в уныние осенью, я даже почитала статей на тему «как сделать так, чтобы приход осени не был для вас травмой». Хотя там было много полезных вещей, я сделала примерно полторы: заготовки на зиму и приведение в порядок тёплого гардероба. Заготовки на зиму мы благополучно доедаем — думали, что надо будет переезжать, а заготовки хранятся в холодильнике и ограничены в способности к переездам. Приведение в порядок осеннего гардероба заключалось в покупке двух зонтов, пары ботинок и брошки на пальто. Последняя радует больше всего. После этого я забила на следование советам из статей (хотя там были дельные вещи: отдать в чистку пуховик и починить обувь), потому что наступила осень, а мне в ней было нормально и никаких советов по спасению не требовалось. Сложно сказать, что изменилось. Но что-то тонкое во мне изменилось.

А сейчас мне тем более наплевать, что там за окном, потому что самое интересное сейчас происходит в моей голове. Там, видимо, синусит и воспаление тройничного нерва впридачу. Трехдневная порция антибиотиков штука хорошая, но маленькая. Так что я собираюсь за второй, а о погоде думаю только в контексте «как бы закрыть всю видимую часть лица шарфом».

Концерт LP

Мироздание сделало мне грандиозный (пред)новогодний подарок: я пойду на концерт LP 13 декабря.

Я не знаю, почему эта женщина на меня так действует. Когда я смотрю ее клипы, я забываю дышать, я ловлю каждое ее движение, и такого ощущения у меня не было, пожалуй, со времен Земфиры. Земфиру я обожаю настолько, что даже не могу сходить на ее концерт - ведь тогда моя заветная мечта сбудется, и мне будет не о чем мечтать.

Когда я увидела Лауру, я подумала: ее концерт станет моей второй заветной мечтой. Я буду жить столько, чтобы попасть на ее концерт, а после него я смогу умереть со спокойной совестью.

Больше всего меня потрясает обыденность этого события. В один прекрасный день я проснулась, зашла в фейсбук, и он показал мне, что центр культуры Замок добавил новое событие - концерт LP. Я купила билет сразу же, не веря своему счастью. Как, как между Лондом, Парижем, Берлином оказалась Познань?! Даже не Краков - вторая столица, не супер-культурный Лодзь, а просто Познань, пятый по населению город в западной Польше.
***
Я пойду на ее концерт, встану у самой сцены за полтора часа до концерта, а когда она придет, я умру от счастья, затоптанная мурашками. У меня уже есть билет.

А билетов больше нет.

Profile

meliell17
Александра

Latest Month

December 2016
S M T W T F S
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Tags

Syndicate

RSS Atom
Powered by LiveJournal.com
Designed by yoksel