Александра (meliell17) wrote,
Александра
meliell17

Categories:

Вьетнамское имя

Вьетнамское имя — довольно сложная вещь. Полное имя состоит из фамилии, среднего имени и личного имени. Обычно в таком порядке они и пишутся:
Фамилия | Среднее имя | Личное имя
Это порядок, принятый в той части Азии, которая подчиняется китайским культурным традициям (Китай, Корея, Япония, Вьетнам). Однако всё это осложняется тем, что каждое имя может быть двух- и более сложным (ну, вспомните, например, Немировича-Данченко или Анну Марию). Плюс некоторые части имен могут использоваться и как фамилия, и как среднее имя, и как личное имя (например, Văn (Ван)). Поэтому неподготовленному человеку, глядя на вьетнамское имя, например, такое:
Trần Thị Mai Loan (Чан Тхи Май Лоан), сложно сказать, как в обычной жизни к этому человеку обращаются.
А обращаются к человеку по самому последнему, личному имени с прибавлением необходимых гонорификов. Гонорифик — это форма вежливого обращения, такая, как мистер-миссис-мисс в английском, пан-пани-слечна в чешском, или исчезнувшие судари и товарищи в русском. В прочих языках гонорифики обычно прибавляются к фамилии: мистер Смит, пан Земан, во вьетнамском такие обращения применяют к имени. Вьетнамская система обращений невероятно богата, и обращение выбирается каждый раз заново в зависимости от пола, возраста, социального статуса и речевой ситуации говорящих.
Фамилия.
Фамилии во Вьетнаме совпадали с именами правящих династий. Поэтому около 40% вьетнамцев носят фамилию Нгуен — по последней императорской династии. Всего в ходу около 100 фамилий, но наиболее распространены 14 фамилий, которые носят 90% населения. Среди них: Нгуен (Nguyễn), Чан (Trần), Ле (Lê), Фам (Phạm), Хюинь/Хоанг (Huỳnh/Hoàng), Фан (Phan), Ву/Во (Vũ/Võ), Данг (Đặng), Буй (Bùi), До (Đỗ), Хо (Hồ), Нго (Ngô), Зыонг (Dương), Ли (Lý). Я знаю очень много Нгуенов.
Женщина, вступая в брак, никак не изменяет своё имя и не берет фамилию мужа. Детей называют по фамилии мужа, хотя первые несколько месяцев жизни дети носят фамилию матери. Фамилия может быть двойной, или фамилия матери может быть использована в качестве среднего имени ребенка.
Среднее имя.
Самая необычная и экзотическая часть вьетнамского имени. Раньше среднее имя использовалось в качестве показателя пола. Так, все женщины имели среднее имя Thị (Тхи), а большинство мужчин имело имя Văn (Ван), и посмотрев на написанные имена Нгуен Тхи Хоа (Nguyễn Thị Hoa) и Чан Ван Зуй (Trần Văn Duy), можно было сразу понять, что речь идет о женщине по имени Хоа из семьи Нгуен и о мужчине по имени Зуй из семьи Чан. При этом сами имена Ван и Тхи имеют буквальное значение! Ван — это литература, а тхи — род, семья. Таково было представление о распределении ролей в обществе в феодальную эпоху. Теперь такие средние имена непопулярны, они считаются слишком примитивными. У средних имен может быть несколько функций:

  1. Среднее имя могло указывать на пол человека: Thị (Тхи) — женщина, Văn (Ван) — мужчина. (Сейчас эта функция менее популярна и из-за усложнения женских средних имен бывает сложно определить пол по написанному имени).

  2. Среднее имя могло быть общим у одного поколения семьи, такой своеобразный «индикатор поколения». В больших и многодетных семьях было важно отделить одно поколение от другого. В этом случае детям одних родителей давали одно среднее имя. (Сейчас эта функция непопулярна).

  3. Среднее (или даже личное) имя могло указывать на порядок рождения и быть числом. (Сейчас эта функция непопулярна).

  4. И прочие случаи, когда выбор среднего имени произволен или обусловлен какой-то другой традицией. Например, все мужчины в семье могут иметь одно и то же неизменное среднее имя, или среднее имя обязательно должно начинаться на выбранную букву.

Кроме того, среднее имя должно так или иначе сочетаться с личным именем, потому что средние и личные имена могут иметь буквальные значения.
Личное имя.
Да-да , вьетнамцам не нужно лазить в словарь, как нам, чтобы узнать, например, что имя «Виктор» значит «победа», а «Ирина» значит «тихая». Во вьетнамском имена буквальны, как имена «Зоркий Сокол» и «Зверобой» у индейцев.
Девочек называют:

  1. именами хороших, красивых и вообще приятных вещей и явлений: «лотос» (Liên, Лиен), «орхидея» (Lan, Лан), «цветок» (Hoa, Хоа) — так зовут мою хозяйку, «роза» (Hồng, Хонг) «ласточка» (Yến, Йен), «аромат» (Hương, Хыонг), жемчужина/драгоценный камень (Ngọc, Нгок);

  2. именами «четырех женских добродетелей»: «умелая, хорошо работающая» (Công, Конг), «красивая» (Dung, Зунг) — так зовут мою соседку, «хорошо себя ведущая» (Hạnh, Хань), «вежливая» (Ngôn, Нгон);

  3. именами четырех мифических существ, важных во вьетнамской культуре: «цилинь» (Ly, Ли), «черепаха» (Qui, Куй) — так звали нашу горничную, «феникс» (Phượng, Фыонг), «дракон» (Long, Лонг);

  4. именами просто хороших качеств типа «золотая» (Kim, Ким), «быстрая умом» (Anh, Ань), «нежность» (Hiền, Хиен);

  5. названиями природных явлений: «вода» (Thuỷ, Тхуи), «осень» (Thu, Тху).

Существует переходный класс имен, которые подходят мужчинам, и женщинам. Например, «река» (Hà, Ха), «сердце» (Tâm, Там), «ясный/светлый» (Minh, Минь), «весна» (Xuân, Суан) и т. д.
Мальчиков называют всякими мужественными словами и понятиями: «победа» (Тханг, Thắng), «добродетель» (Đưức, Дык), «правитель» (Vương, Выонг), «слава» (Danh, Зань). Во время вьетнамской войны многих мальчиков называли «мир», (Bình, Бинь).
Разбор имени.
Мою квартирную хозяйку зовут Đặng Thịnh Hoa (Данг Тхинь Хоа). Ее фамилия — Данг. По фамилии к ней обращаются англоговорящие: миссис Данг. Слово, выступающее в качестве фамилии, значит «способный». Ее среднее имя — Тхинь. Это слово значит «процветающий, успешный». Ее личное имя — Хоа (цветок). По имени, с прибавлением обращения, к ней обращаются все вьетнамцы: например, chị Hoa (чи Хоа). А всё ее имя целиком значит «Способный процветающий цветок».

Напоследок: вьетнамское мужское имя Huy существует. Значит «яркий, светящийся».
Tags: Вьетнам, Вьетнам_антропология
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 17 comments