Category: религия

Первый пост

Здравствуйте.

Я люблю буквы, слова, книги и поэтому веду такой журнал. Закончила филологический факультет. Знаю чешский, польский, английский. Не представляю жизни без музыки, литературы и близких друзей. Люблю смотреть на красивое. Обожаю природу. Имею кучу хобби, в которых не блещу: рисование, разные виды рукоделия. Интересуюсь кухнями разных стран, постоянно готовлю и экспериментирую. Ищу свой путь. Люблю путешествовать как по России, так и за ее пределами. Жила в Чехии (3 месяца), Вьетнаме (9 месяцев. Записи про Вьетнам доступны по тегу Вьетнам), сейчас живу в Польше, Познань. Родом из Нижнего Новгорода. Феминистка. Чайлд-фри. Либерал. Не добавляю журналы о политике. Не разговариваю о политике с незнакомыми людьми.

Еще у меня есть инстаграмм с картинками моей жизни: meliell17

Нуар Лодзи: часть вторая, оптимистическая

Продолжаю рассказ о путешествии в Лодзь. Первая часть получилась весьма грустной, поэтому я дала ей название "Нуар Лодзи: часть первая, пессимистическая", а эту часть постараюсь сделать более оптимистичной.

В Лодзи на удивление хорошая система трамваев. Даже во времена упадка никому не пришло в голову убирать с улиц рельсы, как в России. Так что теперь по ним ездят как старые коротенькие трамваи, так и длинные "ящерицы" красно-желтой расцветки. Традиции превыше всего. Однако из традиций выбивается остановка над большим транспортным узлом, которая настолько не понравилась жителям Лодзи, что ее окрестили конюшней для единорогов. Вблизи этот павильон производит потрясающее впечатление: легкий, нежный, летящий, с готическими сводами!

И вот поди ж ты: конюшня для единорогов.

Продолжая тему транспорта: в Лодзи настоящий бум велосипедов. Автоматические станции проката стоят чуть ли не на каждой остановке, и местные жители ими с большим удовольствием пользуются: первые двадцать минут катания на любом велосипеде бесплатны, и поэтому люди просто пересаживаются на очередной велосипед на новой станции, катаясь таким образом совершенно бесплатно. Мы так не делали, честно катались на одном велосипеде три часа, и в результате с нас списали значительную сумму. Всё-таки эта система не для долгих прогулок, а для быстрого передвижения по городу.

На главной пешеходной улице города, Петрковской, существует особый бизнес, связанный с велосипедами. Это велорикши! Так как эта улица чрезвычайно длинна, ее пешее преодолевание занимает довольно много времени, и для быстроты придумали такой способ передвижения. Последний раз велорикши я видела во Вьетнаме, и, конечно, об Азии эта традиция и напоминает.

Но в Лодзи об Азии напоминают не только велорикши. Меня удивило огромное количество азиатских кафешек и бистро. В Познани, например, такого нет. В Познани в принципе маловато "этнической" еды (хотя один индийский ресторан держат братья-индийцы, а во вьетнамский ходят хипстеры). Кроме того, в Лодзи много секонд-хендов. Оно и понятно: население в целом небогатое...

Интересно, что в Лодзи мирно уживались представители трех культур: поляки, немцы (промышленники), евреи и русские (попавшие в Лодзь во время трех разделов Польши). От русских осталось два православных храма, оба действующие.
Лодзь был городом четырех культур. В нем уживались поляки, немцы, евреи и русские. Во дворах-колодцах ещё остались молитвенные дома (если нет Торы, то это не может называться синагогой), а от русских осталось два православных храма.

От евреев во дворах-колодцах, напоминающих питерские, остались молитвенные дома. Оказывается, если в молельне нет Торы, то это не может называться синагогой. До войны таких заведений было около двухсот по всему городу, а теперь осталось два или три.

Ну и конечно, все три культуры оставили после себя богатейшие и красивейшие кладбища. Историческим значением обладают два: еврейское и старое (католическое, евангелическое и православное). Мавзолей Шейблера похож скорее на храм или замок, чем на усыпальницу. К сожалению, внутрь пройти нельзя, идет реставрация.
Это не замок. Это склеп одного из самых знаменитых лодзинских промышленников.

Еврейский след в городе действительно ощущается. Едва выйдя с вокзала, я заметила звезду Давида, небрежно нарисованную на стене. Я никогда не встречала этот знак в стритарт-культуре и очень удивилась. В Лодзи находилось одно из крупнейших еврейских гетто, и большая часть лодзинских евреев была истреблена. Однако сейчас евреи возвращаются в город, действует одна синагога. По закону, если евреи смогу доказать, что их предки владели некой недвижимостью (домом или квартирой), то эта недвижимость будет возвращена им в собственность. Жильцам, подвергающимся выселению, эта идея, конечно, не нравится. Протестующие рисуют звезду Давида со всякими оскорбительными надписями.

В Лодзи располагается одна из сильнейших в Европе киношкол, перенесенная в Лодзь после Второй мировой в связи с полным разрушением Варшавы. Ее выпускниками являются Анджей Вайда, Роман Полански, Ежи Сколимовский, Марек Пивовский, Кшиштоф Кеслёвский. Зуза, которая показывала нам Лодзь, поступила туда в этом году, чем очень гордится. Мы гордимся вместе с ней.

У Зузы живет суровый кот по имени Иван. Весит шесть килограммов. Когда я его подняла, то сразу подумала, что моя затея завести мейнкуна, наверное, провалится. Всё-таки мейнкуны весят 10-15 кг, а я и шесть держу едва-едва. Интересно, подумала я, а как женщины таскают детей...
А это суровый польский кот нашей хозяйки Зузы по имени Иван. Я не тискала котов с октября!!

То ли мы этому коту очень понравились, то ли наоборот, очень НЕ понравились, но он решил обдуть Костин рюкзак прямо в присутствии хозяина. Рюкзак быстро замыли, а солнце его быстро высушило. Костя не терял самообладания и хладнокровия. Это было единственным инцидентом за всю поездку. Ну, на обратном пути поезд опоздал, но нам было всё равно: мы уютно сидели на законно купленных местах с розетками, столиками, вешалками, подставками для ног и прочими атрибутами железнодорожной цивилизации.

PS И последний интересный факт: русский город Иваново - побратим Лодзи. Тоже гигант легкой промышленности.
PPS Самый-самый последний факт: Лодзь по-польски звучит как "Уч". Теперь вы знаете все.

Выставка "60 польских предложений"

В рамках цикла мероприятий, посвященных 1050-летию крещения Польши, в Познани проходит очень интересная выставка под названием "60 польских предложений".

Ее уникальность заключается в том, что объектом выставки является слово. Под шестьюдесятью предложениями понимаются, по сути, национальные мемы. Это ушедшие в народ цитаты из книг, песен, политических выступлений, а также пословицы, поговорки, библейские выражения, то есть огромный культурный пласт, который понятен каждому носителю польского языка.

Отбор предложений был осуществлен одним человеком, лингвистом Ежи Бральчиком, который в прошлом году выпустил книгу "500 польских предложений". В Польше, насколько я поняла, профессор Бральчик занимает примерно ту же позицию, что в России занимает М. А. Кронгауз: просветитель, популяризатор, исследователь современных явлений в языке, первый эксперт по любому языковому вопросу. (А если вы еще не читали книг Кронгауза, то я вам ужасно завидую бегите читать "
Русский язык на грани нервного срыва", "Самоучитель олбанского", "Слово за слово").

Collapse )
В связи с тем, что выставка вписана в 1050-летие крещения Польши, в выборе предложений чувствуются две основных темы: религия и национальная идентичность. Выбор не самый объективный и широкий, но по-своему интересный. Надеюсь, в книге профессора Бральчика всё-таки не все предложения связаны с религией.

Польша - религиозное государство? (перевод статьи Й. Подгурской)

«Во имя Бога Всемогущего», - так, по мнению лидера оппозиции Ярослава Качиньского (Jarosław Kaczyński), должна начинаться польская конституция. Это лишнее: государство во многих сферах уже функционирует таким образом, будто эти слова там есть.

Речь не только о том, что одним из основных инструментов при разработке законов, соприкасающихся с идеологической или нравственной сферой, является католическое сознание депутатов, которое время от времени подкрепляют церковные иерархи. И не только об объемах государственного финансирования католической церкви, уголовном наказании за оскорбление чувств верующих или сакральном сопровождении всех государственных торжеств. Речь о том, что любой контакт с публичными институтами означает для гражданина (в том числе неверующего) встречу с католицизмом. В Польше «католическое» - это само собой разумеющееся.

Начинается все уже с детского сада, где ребенка из некатолической семьи отрывают от группы, когда приходит преподавательница закона божьего. И только от доброй воли и такта работников детского сада зависит, не станет ли эта ситуация для ребенка травмой. Потом становится только хуже. Недавно газета Głos Szczeciński описала историю государственной начальной школы в городке Любчин, руководство которой было передано Фонду св. Сестры Фаустины. Глава фонда стала директором школы и ввела там новые порядки: обязательные молитвы на переменах, проверки бутербродов у учеников (не кладут ли они по пятницам туда колбасу), расследования того, все ли учителя состоят в церковном браке. […] В классах висят распятия, учебный год начинается и заканчивается специальным богослужением, занятия постоянно прерываются подготовкой к первому причастию, конфирмации, поездками на реколлекции.

В прошлом году Фонд Polistrefa подготовил исследование на тему «Между толерантностью и дискриминацией», которое описывает, как выглядит ситуация на примере школ в Малопольском воеводстве. 17% школьных директоров признались, что преподаватели религии оказывают влияние на содержание утверждаемых педсоветом программ других учебных предметов; 70% школ организуют паломнические поездки или экскурсии с религиозным уклоном. В 98% школ присутствуют религиозные символы: в 83% заведений распятия висят во всех классах, в 45% - в помещениях для учителей, в 12% - также в коридорах, а в 7% даже в физкультурных залах.

Опрошенные учителя рассказывают, что их заставляют сопровождать школьников во время церковных занятий, не спрашивая о вероисповедании или об их отношении к этому мероприятию. Родители неверующих учеников, в свою очередь, жалуются, что им приходится подписывать заявления, что их дети не будут посещать уроки закона божьего, хотя по закону, такой документ требуется для желающих ходить на занятия по религии (поскольку это необязательный предмет). В некоторых случаях без соответствующего заявления ученикам ставились прогулы, в других, родителям приходилось обращаться с просьбами к дирекции и подписывать бумаги о том, что во время уроков религии они берут всю ответственность за безопасность ребенка на себя. Когда школа принимает участие в богослужениях, туда ведут всех школьников, а недовольным обычно говорится: «Ничего с тобой не случится, если ты один раз сходишь в церковь». Мать первоклассника, высказавшая недовольство, что принятие ученической присяги будет проходить в храме и сопровождаться службой, а у них неверующая семья, услышала от директора: «Приходите, пожалуйста. Вы с сыном просто постоите в притворе» […]

У людей, не исповедующих католицизм, могут возникнуть проблемы и с усыновлением. В 2011 году государственные центры усыновления были переданы региональным властям, а те постарались от них избавиться, поручив управление католическим фондам и организациям (сейчас им принадлежит четверть такого рода центров). А там действуют специфические требования. Первый документ, который необходимо предъявить потенциальным родителям, - это справка от священника о том, что они являются активными прихожанами, второй - свидетельство о заключении церковного брака, третий - заявление, что дети будут воспитываться в духе католической веры. Аналогично выглядит обстановка с воспитательными и образовательными центрами или домами престарелых, которые дотируются из бюджета, но находятся под управлением церкви. Там устанавливаются собственные правила, которые имеют мало общего с принципами функционирования светского государства. Бывали случаи, что высококвалифицированных специалистов не принимали в такие места на работу без заявления о принадлежности к католической церкви.

Неверующий может почувствовать себя одиноким исключением из католических правил и в государственных больницах. При каждом лечебном учреждении есть католическая часовня, в которую, конечно, можно не ходить, однако повсюду на стенах висят распятия, а священник регулярно обходит палаты. Отказ от общения с ним нередко вызывает негативные реакции окружающих пациентов. Иногда священнослужители не обращают внимания на то, что кто-то отказывается с ними общаться (особенно если это пожилой человек), и возвращаются к больному несколько раз.

Польская ассоциация рационалистов написала недавно письмо министру здравоохранения. Авторы касаются в нем темы оплаты труда сотрудников бюджетных лечебных учреждений и спрашивают, почему больничные капелланы включены в группу постоянных работников наравне с основным персоналом, например, главными медсестрами. Рационалисты полагают, что такое положение дел противоречит положениям конституции о равенстве религий перед законом и невмешательстве государства в вопросы религиозных и мировоззренческих убеждений. Министр на письмо не ответил. В Польше подобные вопросы остаются риторическими. Между тем, список государственных учреждений, в которых работают священники, гораздо длиннее: это не только больницы, но и полиция, таможенная и пограничная служба, тюрьмы. Ключевое слово здесь - конкордат. Однако он не требует давать служащим при армии священникам офицерские чины, а позже - офицерские зарплаты и пенсии. Представители высшего офицерского состава в частных беседах жалуются на армейский ординариат, однако носят епископу на именины цветы и дисциплинированно преклоняют колени на службах. «У нас так принято», - объясняют они.

Что касается последнего пути человека, то тут католическая церковь является абсолютным монополистом. В больших городах работают светские похоронные дома и муниципальные кладбища, однако подавляющее число польских некрополей являются католическими. В соответствии с конкордатом, если в населенном пункте нет другого кладбища, неверующий человек или иноверец имеет право быть там похороненным. На практике получается так, что семья покойного полностью зависит от капризов конкретного священника, который может, например, не разрешить вносить гроб в церковь (даже если другого строения на кладбище нет). Шимон Немец (Szymon Niemiec), который занимается проведением светских погребальных церемоний, вспоминает случай, когда священник нашел какие-то архивные нормы, которые гласили, что освященная земля заканчивается на глубине двух с половиной метров. Из-за этого пришлось копать очень глубокую могилу.

Польша - это не та страна, в которой требуется приглашать священников в свою жизнь, их, скорее, приходится из нее выпроваживать. Конституция, конечно, гарантирует свободу совести и вероисповедания, однако граждане вольно или невольно вынуждены контактировать с представителями католической церкви и ее институтами. Польский католицизм остается конъюнктурным и внешним, а процесс секуляризации набирает обороты, между тем это парадоксальным образом приводит к тому, что церковь начинает все сильнее давить на государство. И раз обычные методы евангелизации перестают работать, а верующие не хотят придерживаться религиозных норм (чтить праздничные дни или осуждать экстракорпоральное оплодотворение), растет искушение добиться этого на государственном и законодательном уровне.
Источник
Источник на польском языке

Монахини в Польше

Если на территории России в советское время религия жестко подавлялась, то на территории Польши коммунисты так и не решились на антирелигиозную пропаганду. Костелы и монастыри продолжали жить своей жизнью, ничего не обрывалось резко, не пропадала традиция. В результате религия так и осталась вписанной в жизнь народа.

Монахини в Польше - это обыденность. Встретить на улице монашку - такое же обычное дело, как встретить там школьника, пенсионера или маму с коляской. Но для меня, человека непривычного, для меня это поначалу было потрясением. Всё-таки православные монахини редко разгуливают по улицам. Поэтому поначалу я волновалась: а вдруг я встречу на улице монахиню и она мне что-то скажет?? А я ее еще и не пойму!

В отличие от православных монахинь, у католических бывают совершенно другие лица (не у всех, но всё же). Из поездок по монастырям России я помню, насколько серьезны русские монахини. Глядя на них, даже сложно представить, что они могут улыбаться, не говоря уже - смеяться. Во-первых, они тебя просто не видят, а во-вторых, у них на лице непреодолимая стена из скорби и серьезности. В общем, классическое русское выражение лица, только еще и усиленное. Причем, насколько я помню из экскурсий по Макарьевскому монастырю, послушницы еще имеют человеческое выражение лиц, могут даже улыбаться и шутить, но мгновенно себя при этом одергивают, до смерти пугаясь при виде старших монахинь.

Однажды я была на концерте органной музыки в католическом костеле города Владимира. На концерт мы пришли сильно заранее, еще ничего не было готово, и монахиня, которая там служила, постоянно бегала то с цветами, то с вазами, то с нотами. Ей постоянно нужно было пробегать перед алтарем. Но перед алтарем нельзя просто пробежать. Каждый раз она опускалась на колени, и каждый, каждый раз в ее глазах было такое воодушевление, счастье и энтузиазм, какого я никогда у православных духовных. После концерта она так живо и вдохновенно разговаривала с кем-то, что я поразилась вновь - ни следа русской православной степенности.

Я не говорю, что все католические монахини - именно такие, а все православные - совершенно точно не такие. Но у католических монахинь процентное соотношение больше. И глядя на сияющие, светящиеся лица местных монахинь, я не могу к этому привыкнуть и удивляюсь каждый раз, как в первый. Когда во Вроцлаве в одном из соборов Тумского острова высокая монахиня подлетела к мужчине в шапке и свистящим шепотом велела ему шапку снять, я даже как-то успокоилась: знакомая стратегия...

При этом у католических монахинь вовсе нет такой униформности в одеянии, как у православных. Это не женщины, закутанные в черное с ног до головы. Каждый орден устанавливает свою форму, и даже длина юбки может варьироваться от "в пол" до "до голени/колена". Не говоря уже о головных уборах, которые могут быть разной степени сложности и состоять из разного количества слоев. На остановке недалеко от нашего дома я часто встречаю монахинь, которые едут в костел нашего микрорайона (да, у каждого микрорайона есть костел). Так вот у них очень красивая форма, светло-серый с голубым. Но чаще всего, конечно, встречается темно-серый и черный (с белым в отделке). Хотя недавно я видела монахиню в белом с головы до ног. Причем белый был такой яркости, что позавидовали бы все рекламы стиральных порошков. Поддерживать такую форму - та еще задача.

Но своих первых "польских" монахинь я встретила еще до прилета в Варшаву, на пересадке в Минске. Сердце у меня упало: что я буду делать, если меня с ними посадят? Да я буду бояться пошевелиться! (Но меня посадили с гражданкой далекого Уругвая, с которой мы потом - самые последние - пробивались через паспортный контроль). Правда, из услышанного разговора я поняла, что эти монахини вовсе не были польками, польскому языку только учились и были в предвкушении первой заграничной поездки в лоно своего ордена, к филиалу которого они принадлежали в Белоруссии.

Конечно, существуют более закрытые и менее закрытые монастыри, рассказала мне польская знакомая. Это зависит от устава. Некоторые монахини привязаны к конкретному зданию, другие много путешествуют с паломническими, обучающими и прочими, самыми разными целями. Но в целом путешествующие монахини в Польше - зрелище совершенно обычное. Их можно встретить на любом вокзале, с громадными туристическими рюкзаками.

Да что там на вокзале, монахинь можно встретить смеющимися в трамвае, стоящими в очереди в магазине. Один раз я мучительно думала, стоит ли пропустить вперед стоящую за мной монахиню. Но как к ней обратиться? Она же наверняка не "пани"... Потом я услышала диалог кассира и монахини, и поняла, что даже слова приветствия были совсем другие. В корзинке у нее лежали новогодние гирлянды и мишура, что привело меня к дальнейшим, рвущим шаблон, раздумиям. Я, например, ни за что бы не могла представить, чтобы православная монашка покупала гирлянды к рождеству. Это же... Такая приземленная суета, нет? А эта монахиня что будет делать с гирляндой? Повесит у себя в келье? Или это ее послали купить для украшения общих помещений? То же самое было и в продуктовом магазине: покупает ли она вкусняшки себе на вечер или для всех сестер? По собственному почину или по просьбе начальства? А на какие деньги? У монахини была самая обычная пластиковая карточка...

Уроки религии, в данный момент финансируемые в Польше за счет бюждета, предлагают финансировать за счет католической церкви. Я очень удивилась: откуда у церкви деньги на такое масштабное предприятие? "Ну как это! - сказала мне преподавательница, словно речь шла о чем-то, понятном каждому дураку. - Церковь - это очень богатая организация, очень! Например, она владеет многими зданиями, территориями, и сдавая их в аренду, получает огромные деньги".

Среди монахинь, которых я вижу на улице, довольно много молодых: моего возраста или чуть старше. И эти привлекают меня больше всего. Мне хочется задать им миллион вопросов, суть которых сводится к одному: "Как, живя в 21-ом веке, вы решили стать монашкой?". Однажды я стояла на автобусной остановке, и рядом стояла очень молодая монахиня в тяжелых ботинках и с вырывающимися прядями кудрявых волос. Она почему-то очень пристально смотрела на меня (хотя я была одета так же, как и всегда, и, в общем, не эксцентрично и по погоде), а я - понятно почему - смотрела на нее, причем чем дальше, тем с большим вызовом. Мне хотелось, чтобы она заговорила. Слова уже витали между нами. Но тут подошел автобус, и она уехала.

В общем, это целый мир, совершенно неизвестный мне, но находящийся совсем рядом. И он совершенно непроницаемый. Иногда я думаю, что я хотела бы снять документальное кино о них. Или хотя бы посмотреть такое кино.

Моя подруга Настя как-то сказала, что после "Иды" и "Спасения" мир стал больше знать о польских монахинях. Но мне кажется, нет. Вопросов стало только больше.

Рогалик святого Мартина

Недавно я сказала мужу: «Знаешь кондитерский уголок в супермаркете? Принеси оттуда что-нибудь сладкое, пожалуйста». Там были всякие пирожные с ягодами, эклеры — на них-то я и надеялась.

Но муж, конечно, принес вовсе не то. Смеясь, он заявил, что принес какие-то «святые рогалы».
— Рогалики?
— Нет, это именно рогалы. Сейчас всё поймешь!

Да, уменьшительный суффикс к этим громадным товарищам явно не годился... Выпечка была больше ладони. Я было пригорюнилась, но потом подумала: если я хотела чего-то определенного, надо было так и сказать. Так что буду есть рогал. Вон он какой большой, сытный (есть потом действительно не хотелось до самого вечера)...

Под орехами и глазурью скрывалась какая-то сладкая масса, подозрительно похожая на нелюбимый мной марципан.

Потом со знакомым владельцем местного ресторана мы разговорились о Познани, и он рассказал, что скоро грядет большой государственный праздник: 11 ноября — день обретения Польшей независимости в 1918 году. Но на 11 ноября выпадает также и день святого Мартина, коий является покровителем Познани, и в Познани, по сути, 11 ноября празднуется больше как день святого Мартина. А на день святого Мартина все поляки в Познани едят рогалик святого Мартина (он же святомартиновский рогалик/круассан). И рогалик этот не простой, а охраняется законом и входит в список региональных продуктов ЕС. То есть далеко не каждый может выпекать что-то сладкое и продавать это под видом рогалика святого Мартина. Нужно получить специальный сертификат качества. Цены на рогалики примерно одинаковые: около 25 злотых за килограмм (если курс злотого составляет 1 злотый к 16 рублям, то килограмм рогаликов стоит 400 р.). Одна штука выходит на 4-5 злотых.

В Познани даже есть музей, посвященный этим рогаликам. Вот что о них пишут в «Польша сегодня»:


Рогалик святого Мартина – это рогалик с начинкой и с добавлением белого мака. Традиционно готовится в Познани и в других городах Великопольского воеводства к 11 ноября. В этот день кроме Дня независимости отмечается также День святого Мартина и Именины улицы святого Мартина.
Именины улицы – это достаточно необычный праздник. Эта улица является одной из самых важных улиц в Познани, возможно, именно поэтому у неё есть свой день. Своё название она получила в связи с находящимся на ней костёлом святого Мартина. Каждый год около него организуется хоровод, а главным действующим лицом при этом является человек на коне, воплощающий образ святого Мартина. Чтобы выбрать самого подходящего претендента на эту роль, обязательно устраивается кастинг. В хороводе помимо «простых» местных жителей и туристов участвуют также многочисленные артисты и музыканты.
Но вернёмся к рогалику. Эта традиция восходит ещё к языческим временам, когда во время осеннего праздника богам приносили жертву в виде вола либо в виде изделия из теста в виде рога. После принятия христианства эта традиция не была утеряна и постепенно в сознании людей приобрела связь с образом святого Мартина. А форма рогалика напоминала теперь о подкове, которую потерял конь святого.
В Познани традиция печь рогалики на 11 ноября существовала уже в 1860 году – к этому году относится первое дошедшее до наших дней упоминание о ней: именно тогда в познаньской газете была опубликована самая старая реклама рогалика из известных сегодня.
Однако очень популярна другая теория: в 1891 году незадолго до 11 ноября глава парафии святого Мартина Ян Левицки призвал верующих сделать что-либо для бедных. Присутствовавший в тот момент кондитер Юзеф Мелзер, который работал в расположенной неподалёку кондитерской, уговорил своего шефа возродить старую традицию. При этом состоятельные жители Познани покупали рогалики, а бедные – получали их в дар. В 1901 году этот обычай переняло Общество кондитеров.
В наше время только в день святого Мартина члены Цеха кондитеров и пекарей в Познани продают 250 тонн этого лакомства. В течение года эта цифра достигает 500 тонн, что равно 2 500 000 рогаликов!
Причём далеко не каждая кондитерская имеет право использовать название «рогалики святого Мартина» («rogale świętomarcińskie» или «rogale marcińskie»). Для этого нужно получить специальный сертификат Института традиционного рогалика святого Мартина, который возник по инициативе Цеха кондитера и пекарей, Ремесленной палаты и администрации Познани. А потому на многих кофейнях и кондитерских в Познани можно видеть гордую табличку о том, что заведение имеет этот сертификат, а значит, рогалики в нём самые что ни на есть настоящие.
Это, конечно, никак не мешает местным жителям печь рогалики в неограниченном количестве дома и угощать ими гостей, друзей и родных. Кулинарная традиция жива и по сей день, а популярность её с каждым годом только усиливается.
А про жителей региона шутят: в то время как дети во всей Польше на Рождество ждут святого Николая, в Великопольском воеводстве ждут Гвяздора (Gwiazdor – именно он раздаёт подарки в Познани и её окрестностях), а когда вся страна отмечает День Независимости, жители Великой Польши помимо этого участвуют в хороводе около костёла святого Мартина и осаждают кондитерские, чтобы отведать любимых рогаликов, либо пекут их дома.

Рука Будды

Под Новый год (Китайский, разумеется, раз мы во Вьетнаме) я начала встречать в продаже вот такие замысловатые фрукты, которые проходили у меня под кодовым названием "лимон взорвался". Костя утверждал, что это "лимон с тентаклями".

Вьетнамцы покупали себе такие штуки и аккуратно несли домой.
Я купила. Что я, рыжая что ли. Нарисую хоть.
Штуковина благополучно лежала в холодильнике: что делать-то с ней - непонятно. Когда я в очередной раз наводила порядок в царстве еды, о заметила, что фрукт уже слегка загрустил и повял. Надо было его опознать и нарисовать.
Выяснилось, что это цитрон пальчатый, или "рука Будды".

Вот что говорит нам Википедия:

Вероятно, растение с экзотическими плодами было завезено в Китай из Индии буддийскими монахами вскоре после четвёртого века нашей эры, откуда оно проникло на Японские острова. На протяжении многих столетий китайцами и японцами растение ценится за причудливую форму плодов, выглядящих как нечто среднее между лимоном и кальмаром, при этом плоды длительное время благоухают, источая тонкий аромат. В странах Восточной Азии плоды пальчатого цитрона являются символом счастья, богатства и долголетия. Золотистые фрукты особенно популярны в период наступления восточного нового года. Считается что плоды приносят удачу и благополучие домашнему хозяйству. Плодами украшают дома, размещая их на столах и в интерьере своих жилищ, а также в храмах на алтарях в качестве приношения.

Так что муж был прав: штука с тентаклями:)

Домашние алтари культа предков и духов в Южном Вьетнаме

Оригинал взят у yevgena в Домашние алтари культа предков и духов в Южном Вьетнаме

Как известно, основной религией во Вьетнаме является культ предков (а вовсе не буддизм). Культу предков привержены 99% вьетнамцев, как показывают данные статистических опросов. Именно он структурирует их жизнь, особенно в деревне: браки заключаются перед алтарем и заключаются в сообщении предкам и гостям о создании новой семьи; Новый год сводится к уборке, украшению алтаря, постановке самых вкусных блюд в правильном порядке к алтарю перед тем. как они окажутся на праздничном столе; каждый вечер глава семьи зажигает палочки и молится предкам у алтаря.
Для региона Дельта Меконга (или Miền Tây - "Западная часть Юга Вьетнама", для нас при взгляде на карту привычнее будет сказать "самый юг") характерны, в числе прочих особенностей, и особая планировка дома, и свои элементы культа.

Типичный сельский дом выглядит так:

Передняя комната всегда открыта, когда хозяева не спят. В ней стоит алтарь предков - Bàn thờ tổ tiên, его обязательно должно быть видно с улицы, или с дорожки между участками, с канала. С наступлением сумерек (строго в 6 вечера) над алтарем зажигают гирлянды лампочек, красные лампы и т.д. Чтобы было весело и красиво. Заранее хочу предупредить, что люди здесь простые, в вопросы теории не очень вдаются, иной раз начнешь спрашивать - что за элемент, что за божество, а они и не знают. Много допущений, упрощений. Главный принцип, явно заимствованный при ассимиляции местного кхмерского населения (до 18-19 в.) - чтоб было весело и легко. Дома нет даже кровати, не говоря о холодильнике? Не беда, зато мы потратим целое состояние на красивые новые ворота, ведь их видно издалека, и всем будет весело и приятно (речь идет о непосредственных соседях свекров. У свекров есть и стиральная машина, и холодильник и кондиционер).

Так вот, передняя комната вблизи выглядит так:

Collapse )



Алтарь, перед ним - стол для событий (переговоры о свадьбе, помолвка, свадьба, важные гости - в таких случаях за этим столом пьют чай из лучшего сервиза). На этот же стол ставят подносы с едой в праздники: Тет (Лунный Новый год), годовщины смерти предков, первый месяц младенца, первый год ребенка.

Также в комнате стоит стенка, буфет, стеклянный шкаф... Вещь вполне знакомая русскому человеку, не правда ли? Наполнение такое же: например, можете заметить круглые хохломские панно от сватов (моих родителей), матрешки, сервиз с маркировкой канцелярии парламента, где работает муж-одной-из-сестер-свекрови, вазочки...
В правом верхнем углу алтарь Будды (ниже - крупным планом). Будду здесь обычно почитают в основном в его женской ипостаси, которая в русском языке называется Гуань-инь (с китайского), а по-вьетнамски - Quan Âm (Авалокитешвара, будда сострадания). В этом доме, однако, на картинке, похоже, другая ипостась Будды. На алтаре стоят две красные лампы, они теперь электрические, букет из веток драцены - cây phát tài, которая символизирует финансовое благополучие. Также на алтаре лежит тарелка с фруктом и стоит ваза для палочек.
В домах католиков аналогичный алтарь под потолком посвящен Деве Марии, ей тоже зажигают палочки. Также в доме будет висеть распятие.

В нижнем левом углу стоит алтарь, посвященный Духу Богатства и Духу Земли (Thần Tài - Ông Địa), они всегда размещаются вместе в маленком шкафчике на полу (ниже - крупным планом). Особенно важен этот алтарь в домах, где занимаются торговлей или бизнесом, а во Вьетнаме этим занимаются почти все - "не поторгуешь, не разбогатеешь". Дух Богатства произошел от 5 реальных и полуреальных персонажей, ему обычно кладут сигарету и ставят чашечку черного кофе с утра, хотя я видела, и водку, и воду, и чай наливают. Статуэтки духов (на фото - очень старые) посередине, перед ними ваза с палочками, лампы (керосиновые сзади, электроческие спереди), вспомогательные вещи на крышке. Почему-то нет тарелки с фруктами, видимо еще не успели поставить. Вазы с драценой стоят рядом.

Наверху на стене висят распространенные здесь электронные часы, на которых крупно высвечивается дата по лунному календарю и более мелко - по Григорианскому *("солнечному"). Они не работают.

Алтарь духов-помощников в делах:



Алтарь Будды:



Дом свекров относительно новый - ему нет и 10 лет. В старом доме алтарь выглядит так:



За алтарем - панно с узорами, на алтаре стоит утварь, естественно, от достатка семьи зависит и ценность самого алтаря и утвари. На украшение алтаря и предметы культа средства тратятся едва ли не в первую очередь, ведь это лицо семьи, это репутация семьи - чтит ли она предков, достойные ли люди живут в доме. Алтарь на фото не украшен цветами и фруктами, лампами и гирляндами - день не праздничный, годовщины прошли. Фото на алтаре тоже нет - это по желанию хозяев. На верхнем фото видно, что у свекров на алтаре стоят фото родителей свекрови и отца свекра (мать свекра еще жива).

Здесь нельзя не пояснить важнейшую концепцию: почитать родителей при жизни - обязанность всех детей, поклоняться им после смерти - долг старшего сына.В его доме будет стоять главный алтарь. В его доме будут собираться все родственники в годовщину смерти родителя. Именно поэтому, а не из-за проблемы наследства, в первую очередь так важно иметь хотя бы одного сына во Вьетнаме (и по схожим причинам - везде на Востоке). Дочь будет вместе с мужем заботиться о духах и алтаре родителей мужа! А о своих - только сын. Загробная жизнь так же важна для вьетнамцев, как и земная (это я серьезно говорю, и даже в наши дни!). Души, о которых не заботятся (не зажигают палочки, не прибирают алтарь), становятся злыми бездомными духами. Больными бездомными бродягами, если провести аналогию с земной жизнью. Поэтому необходимо иметь сына.
Сейчас к этому относятся немного легче, по принципу "есть сын - очень хорошо, нет - ну что ж, дочка будет выполнять эту функцию". И то, зависит от семьи. В семье мужа так вообще ситуация "без 100 грамм не разберешься": у родителей матери 9 детей. Самый первый - сын и 6-й ребенок - сын. Казалось бы, обеспечен культ и с запасом? Ан нет, старший сын эмигрировал в США еще в войну, у него 3 сына, но все они во-первых католики, а во-вторых - совершенные американцы. У младшего сына... две дочки. Вот и всё, линия, строго говоря, пресеклась. Две дочери так и не вышли замуж, обеим уже за 60. Две дочери вышли замуж после 37, у одной есть маленькая дочка, но муж в Канаде. Вот они-то и держат старый родительский дом и алтарь - три немолодые женщины и первоклашка. Одна дочь в Англии, две вышли замуж рано и живут недалеко, но это уже другие семьи (в том числе семья мужа): "дочь - это чужой ребенок", она принадлежит семье мужа и заботится о его предках, строго говоря.

Хотя, как видно, на алтаре свекров численный перевес за предками свекрови :)))) Это сочетание простоты характера свекров и простоты нравов в Дельте.

В праздники алтарь выглядит примерно так:



Есть свой алтарь и на кухне, причем на внешней кухне, которая находится вне дома в пристройке. Он вешается на стенку над печью. Алтарь посвящен Домовому (Ông Táo), который следит за тем, как живет семья, что в доме происходит, и каждый год 28-го Тета (т.е. за 3 дня до Первого дня Первого месяца по лунному календарю) отправляется на карасе в небо с докладом Нефритовому владыке, к верховному божеству, в общем. Поэтому Домового тоже надо всячески уважать и ублажать. Букет, фрукт, палочки, три баночки: рис, вода и чай.



В заключение нельзя не упомянуть об одной характерной особенности культа в Дельте Меконга. Я сама при написании этого поста с удивлением выяснила, что алтарь Неба в саду встречается только здесь, на западе Южного Вьетнама.



Алтарь ставится на столбе посреди сада перед домом, сбоку от дорожки, ведущей к дому. Алтарь посвящен Небу. При попытке выяснить, конкретно какому божеству он посвящен, я встретила затруднения. Небу вообще, небесному императору (это к которому домовой на карасе ездит), верховному владыке, но и вообще погоде, духам, чтобы добрые духи защищали дом от злых.
На фото несколько разных алтарей в разных домах. Основные элементы типичны: вазочка с палочками, ваза для букета, три чашечки для воды, а у кого-то и баночки для других подношений.






Таковы алтари на Юге Вьетнама. Они демонстрируют важность ритуалов в повседневной жизни современной деревни (поверьте, в городе ситуация мало отличается), синкретизм (смешение) верований, простоту подхода к сверхъестественному, отсутствие четкой границы между мирами, а главное - визуально показывают роль и место культа предков в жизни вьетнамского народа, южновьетнамского субэтноса .

Про Кирилла, Мефодия и алфавит

В Саратове открыли памятник святым Кириллу и Мефодию, которые торжественно дают людям неправильный, неисторичный алфавит.Да-а, с филологами и историками языка тут явно не советовались!

Ошибка №1

Ошибка №1. Этот алфавит называется кириллицей, в честь одного из братьев-создателей. Но, на самом деле, братья, призванные в 9 веке в Моравию и Паннонию (нынешняя Чехия) для перевода христианских книг на славянский язык, создали для этого славянского языка другую азбуку, глаголицу («глагол» значил «слово»).

Тут необходимо отметить, что устные языки славян еще только начали члениться на восточные, западные и южные, а о конкретном делении, к примеру, на русский и хорватский и речи не шло. То есть славяне в целом могли понимать речь своих «эмигрирующих» соседей. Поэтому и созданный братьями письменный язык был единым для всех славян — это был старославянский. Это был общий письменный язык, на нем никто не говорил, но все писали, читали и одинаково хорошо могли его понимать.

Слева кириллица, справа глаголица..

Как видите, они сильно отличались. Глаголица была похожа на грузинское церковное письмо и на древнееврейское, отличалась сложностью написания. Кириллица же была скомпилирована из букв греческого алфавита с добавлением букв для звуков, которых у греков не было. Например, у греков не было звуков [ш], [ч] — и братья «изобрели» для них буквенное обозначение, которое взяли из тех языков, где такие звуки были. В древнееврейском языке были звуки [ш], [ч] — и братья позаимствовали форму древнееврейских букв. Глаголица совершенно точно древнее кириллицы, и несмотря на своё говорящее название, кириллица придумана не Кириллом, а, скорее всего, учениками святых братьев. Видимо, глаголица не приживалась из-за своей сложности. 

Конечно, на памятник поместили кириллицу, потому что вряд ли кто-то задумался, что ее мог изобрести не Кирилл, — ведь корни-то налицо и логика присутствует: Кирилл создал кириллицу. Но тут кроется вторая ошибка.

Ошибка №2

Ошибка №2. Скульптура святых братьев протягивает современную кириллицу, «практически русскую», если не считать буквы «ять» (после «ы»). В древности кириллическая азбука выглядела совсем по-другому, и букв в ней было куда больше, чем сейчас. В русском алфавите всего 33 буквы, а в старославянском было аж целых 46.

История алфавита

Куда же подевались 13? Давайте посмотрим.

  Буква Название   Произношение

  1. Ѕ ѕ      Зело                [дз], [з] мягкое 
  2. І і / Ї ї   Ижеи                [и],  [й] 
  3. Ѡ ѡ    О, От               [о],  [от]  
  4. Ѣ ѣ      Ять                  среднее между [э] и [а] 
  5. Ѧ ѧ      Юс малый        [ен] в нос
  6. Ѫ ѫ     Юс большой     [он] в нос 
  7. Ѯ ѯ      Кси                   [кс] 
  8. Ѱ ѱ     Пси                  [пс] 
  9. Ѳ ѳ     Фита                 [ф] 
  10. Ѵ ѵ     Ижица               [и], [в]  
  11. Ѿ ѿ   От                     [от] 
  12. Ҁ ҁ     Коппа                -
  13. Ћ, ћ    Дервь, гервь, червь.  [дж] или [ч] (очень мягкие)

Также пропали или были заменены йотованные буквы, то есть те, которые представляли сочетание гласной и звука [й]. Этот звук обозначался буквой ижеи (i I), и поэтому все йотованные выглядели как обычные, но с палочкой слева. Это были: а с палочкой (произносилось [йа], теперь просто буква «я»), е с палочкой (произносилось [йэ], заменено одной простой буквой «е»), юс большой с палочкой (произносилось [йон], звук исчез из русского языка вместе с буквой), юс малый с палочкой (произносилось [йен], звук исчез из русского языка вместе с буквой).

Зело (S s) произносилось как мягкое [з], и поэтому очень быстро слилось с буквой З, которая называлась Земля. Ижеи употреблялась как «и» и «й», и со временем была заменена этими буквами. От был заимствован из греческого, но в русском языке был один звук [o], а не два, как в греческом, и поэтому две буквы на один звук были невостребованы, и от исчез. Ять в современном русском языке перешла в е, и об этом я хочу написать отдельный пост. Юсы, большой и малый, обозначали носовые звуки, которые исчезли еще в древнерусский период, в 12-14 веках. Кси использовалась для обозначения звуков [кс] в заимствованных словах, и была заменена просто сочетанием букв К и С. То же самое и с пси. Фита обозначала в греческом нечто вроде современного английского th, но этого звука в русском не было, поэтому фита и ферт обозначали один звук [ф]. Со временем ферт победил, а фита исчезла. Ижица обозначала звук [и] в заимствованных греческих словах, или звук [в] в них же, при особых условиях. Коппа обозначала только число, и не имела звука - про числовое значение алфавита я тоже планирую написать отдельный пост. Звук, обозначаемый буквой дервь, гервь, червь существовал только в южнославянских языках, и не существовал в русском. Поэтому ненужная буква была утрачена.

Почему Кирилл и Мефодий создали такую сложную азбуку с дублирующими буквами? Ведь, как мы видим, на один звук славянского языка часто приходилось несколько букв: ферт и фита; иже, ижеи, ижица; о и от. Это произошло потому, что братья создавали азбуку прежде всего для духовной литературы. Считалось, что сами письмена несут в себе частицу божественной сущности, и потому их никак нельзя «выкидывать». В греческом языке были развиты надстрочные и подстрочные знаки, которые указывали на тон, ударение и интонацию, и русские книжники щедро украшали свои книги этими же знаками без всякой практической цели, только затем, чтобы не утратить «божественный дух» текстов.